> مهما يكن من أمر، من المفيد ان نذكّر هنا ببضعة نصوص لسيلين كان معظمها قد صدر بعد موته في العام 1961، ليلقي أضواء كاشفة وإضافية على حياة الرجل وأعماله. وهي على أي حال لا يمكن ان تعتبر من اعماله الأكثر شعبية. ومن بين هذه الأعمال نصوص يصطلح اليوم على تسميتها «دفاتر السجن» ، انطلاقاً من كون سيلين كتبها وهو قابع في سجنه في الدنمارك، أي بعد هزيمة المانيا، تمهيداً لاستخدامها لاحقاً في كتابات روائية له كان يخطّط لإنجازها. واللافت ان زمن كتابة سيلين لتلك النصوص ترافَقَ مع وصوله «أعلى درجات الجنون»، مع انه في تلك الكتابات لا يبدو مجنوناً بقدر ما يبدو مراجعاً لأحوال العالم ولأفكاره هو حول هذا العالم.
> والحقيقة ان قراءة فقرات مختارة من تلك النصوص تضع القارئ في صلب تجربة سيلين الحياتية والكتابية، بل انها كذلك تضيء ليس فقط على آرائه السياسية بل كذلك على خلفيات بعض اللحظات الأجمل والأقوى في انتاجه الأدبي الكبير. فإذا كان عُهِدَ عن سيلين كراهيته للإنكليز، بوصفه تلك الكراهية احد اسباب توجّهه الهتلريّ النازيّ، ها هو في صفحات «الدفاتر» يقول عنهم: «إنني أحب الإنكليز وإنكلترا حباً جمّاً، احبهم بسبب أسلوب عيشهم وشاعرية فصل الصيف لديهم. ولكني من الناحية السياسية اعترف بأنني أشعر تجاههم بمشاعر جان دارك نفسها، وهذه في اعتقادي مرجعية مغرقة في فرنسيتها». وعن شعوره وهو في السجن يكتب: «إنني أشعر بوله كبير، وَلَهٍ يتجاوزني تجاه كلّ كائن حيّ، خصوصاً اذا كان هذا الكائن ضعيفاً او مهدّداً. وهذا الشعور هو الذي يجعلني راضياً بأن أمضي في سجني شهوراً عديدة أخرى لمجرد البقاء على قيد الحياة». وعن فكرة تجريمه نجده يكتب: «تبّاً لي، لقد كان عليَّ ان اموت قبل ذلك، كان عليَّ ألاّ أُجرَّم وأنا على قيد الحياة. إن الكون كله يتشكّل الآن من جديد وبصورة كلية بالنسبة الى الأجيال الطالعة. الماضي لا يعني الآن شيئاً للشباب. كل ما في الأمر أنه يغيظهم (...) والشباب على أي حال لا يفعلون اليوم اكثر مما كان يفعله الشباب جميعاً في الماضي، أما كل ما يَترك في وجه الأرض ثلماً يشرخ العالم والبشر والأشياء، فلا يبدو في نظر الشبيبة سوى منظر قبيح فاسد».
> وفي هذا الأطار نفسه يستطرد سيلين: «ربما كنت أنا واحداً من قلة نادرة بين البشر يتعيّن ان تبقى لي حريتي، اما الباقون، فإنهم جميعاً تقريباً، يتوجب ان يكونوا مودَعين في غياهب السجون، بسبب خنوعهم وحيوانيّتهم القميئة ونهمهم الملعون». وعن فرنسا كما كان يتصورها في ذلك الحين، يقول بشكل قاطع: «لم تعد فرنسا على المستوى الذي نجدها عليه في رواية البؤساء لفيكتور هوغو» . أما هو، فإنه «في عجلة من أمري كي أعثر على مكان أعيش فيه من دون ان اشعر بالعار». اما النص الأجمل الذي يمكن قراءته في هذه الدفاتر، فهو التالي، الذي يتحدث فيه سيلين عن ايام امضاها في مونمارتر خلال ربيع العام 1944، حين كان يتمعّن في احتمال مبارحته فرنسا وقد راحت تقترب هزيمة جماعته النازية: «ها هي الطائرات الإنكليزية تحلّق منذ هذا الصباح كما يحلو لها فوق السطوح. إنها تبدو أشبه بأرتال من الناموس تسرح وتمرح في اجوائها الخاصة. قصف وجنون. أما ما أراه أنا، فإنه بيوت تستطيل وتستطيل كأنها ليل لا ينتهي. ان شتى ضروب القصف تترى طوال الليالي هنا وهناك. لم نعد قادرين على النوم. واغتيال الأطباء يتفاقم. وها هو رعب من هذه الناحية يستبدّ بي وبلوسيت. لم نعد نرى بوبول منذ زمن. وأحدق انا في المدينة ساهماً. فجأة تصل امي مع سيروي... من فوري جعلت سيروي يحدثني أكثر وأكثر عن المدينة وعما يحصل. إنه الآن يعرف كل شيء عن حي كليشي وما يحصل فيه. يعرف حتى اصغر التفاصيل والوقائع. وبما انني اشعر الآن وبأكثر مما في ايّ وقت مضى أنني مرتبط جداً بهذا المكان، مع أنه قد أُسيء إليَّ مراراً فيه، وجدتني أندفع لإعطاء سيروي بعض المال كي يتمكن من متابعة اشغاله هناك. مسكين سيروي. أما أمي، فأضحت ضريرة او نصف ضريرة، ولم يعد قلبها قادراً الا على الاستسلام. مسكينة هي الأخرى. لقد عملت كثيراً وقاست الأمرّين اكثر، لكنها مع ذلك لم تفهم شيئاً في حياتها. وأنا نفسي أعترف بأنني قد تسببت لها بكثير من الأذى. انها شديدة الوفاء، كبيرة القلب... وأنا اشبهها في ذلك. انها امرأة تعيش استعداداً دائما للتضحية، وانا أماثلها أيضاً في ذلك. أنا مثلها لكنني في الوقت نفسه مجبر على الرحيل. سوف أرحل غداً بالتأكيد، ولكن هل ترانا سنعود الى هذا المكان يوماً؟ في الحقيقة أنا لا أجرؤ حتى على التفكير باحتمال ألاّ نعود إلى هنا أبداً. لقد قررنا ان نترك كل شيء على حاله وكأننا نذهب في عطلة قصيرة. ان كل شيء من حولنا يتمزق. وأشعر انني بتّ أكثر تعباً وتقدمتُ في السن كثيراً. لقد بتّ أضعف وأكبر سنّاً من أن أتحمل مثل هذا التمزّق. أنا شخصياً لم أكن لأرغب في اندلاع تلك الحرب استجابة لبطولاتي الحمقاء. كنت أعتقد انني بكتبي قادر على الحيلولة دون اندلاع الحرب. واليوم ها أنذا خائن، وحش، مجرم تستعدّ الجموع لسحله. لقد باتت المؤن نادرة بشكل مريع. ولكن غداً سوف يصل الأميركيون وسيصبح لدينا مؤن من كل الأصناف. غداً، ربما سيتبدّى من الضروري التخلّص قتلاً من كلّ الذين على شاكلتي كي تحصل الجموع على كلّ شيء. يبدو انني انا من يحول بينهم وبين الحصول على السعادة. وامي التي لم يعد فؤادها يحتمل ايّ شيء، لا تتوقف عن المرور بكل المقاعد العامة في باريس حيث تصغي للناس وما يقولون . اليوم زارني مونتادون وها هو يحاول ان يقنعني باعتناق المذهب البروتستانتي إذ ربما سينفعني هذا! اما انا، فإنني أتهمه بالعنصرية، معتبراً نفسي طهرانياً حقيقياً الآن. مهما يكن، فإنني لم اعد أرى ايَّ شيء من هذا كله نقيّاً او أنيقاً».
> ولد لوي فردينان اوغوست ديتوش، الذي سيعرف لاحقاً ككاتب باسم سيلين، العام 1894 في كوربفوا عند تخوم باريس ليموت بعد ذلك بسبعة وستين عاماً في بلدة ميدون. وهو يعتبر واحداً من ابرز الأطباء الفرنسيين الذين مارسوا الكتابة. ومن المعروف ان تجربته كطبيب ولا سيما في أحياء البائسين في المدن الفرنسية وغيرها كمنت خلف النزعة الإنسانية التي طبعت اعماله الروائية الكبرى. أما من الناحية السياسية، فقد انساق خلف افكار اليمين المتطرف والفاشي ما ساقه – مثل عدد من مثقفين وكتاب فرنسيين آخرين – الى مناصرة النازيين حيت احتلوا فرنسا منذ بدايات الحرب العالمية الثانية مسلّمين زعامة البلاد الى الماريشال بيتان، وقد أضحى خائناً بعدما كان من ابطال الحرب العالمية الأولى ضد الألمان تحديداً.
إبراهيم العريس
المصدر: الحياة
إضافة تعليق جديد